成田空港到着ゲート
日本語では『おかえりなさい』
英語では『Welcome to Japan』 このメッセージは単なる翻訳ではなく、空港でお迎えする言葉としてのすばらしい翻訳だと思う。
ミシュランに勝手に選ばれてしまったゆえのこの店の困惑ぶりが容易に想像できる。10席しかない店舗で平気でキャンセルされる。外国語で大声で会話されるなど…。観光立国としてのポジションが高まれば高まるほど、日本のカルチャーと一致しないトラブルは今後も増えるばかりだろう。
まず、日本のマナーも文化として、観光してもらうべきではないだろうか?
日本のマナー観光のポイント 交通機関編
【1】電車の中で携帯電話で話している人はいません
これは香港の人にとっては、斬新な光景なはずです。
【2】電車の中でカバンを投げ出して寝ている人がいます
これはフランスの人にとっては、心配な光景です。
【3】ベビーカーのまま電車に乗れます。
一人の赤ちゃんが将来4人の大人を面倒みるからです。
【4】日本でうるさいのは、人間でなく機械です。
人間が静かな代わりに、交通機関でも街でも、うるさいのは機械だけです。
機械と思われないように、できるだけ静かな人間として日本では、ふるまってください。
また、それだけでなく、日本の国での「ご注意書き」を飛行機や空港でご一読いただくことも重要かもしれません。
ようこそ!日本へ!この国のご注意書き(案)
「日本は長い間、島国であり、独自の文化で育った国です。この狭い島国の中でみんなが仲良くするために、多大な努力を積み重ねてきた歴史を持っています。そのひとつの手法が「kizukai=気づかい」です。まわりの人を不快にさせないために、知らない人にはある一定の距離を礼儀として保つようになりました。諸外国の皆様には冷たくフレンドリーでないと思われるかもしれません。しかし、一度仲良くなると、日本人はとめどもなくフレンドリーです。なので、日本でのファーストステップは、静かに日本の静かなマナーを感じて楽しんでみてください。交通機関での携帯電話のお話しや、お店で外国語で母国のボリュームでお話をされると、日本人は弱虫なので何も言いませんが、本当は嫌がっています。日本の古き時代のマナーもぜひ観光し、どうぞ、もっと日本を楽しんでください!」
これくらいの、この国での「ご注意書き」がないと、観光立国の前に、外国異人アパルトヘイトみたいな店がことがおきはじめてしまうだろう。
国土交通省観光庁の皆様、このアイデアぜひパクってください。
http://bylines.news.yahoo.co.jp/kandatoshiaki/20150429-00045257/
EXCITE翻訳
http://www.excite.co.jp/world/english/
For a long time, Japan is an island country and is the country where I grew up by original culture. I have the history on which a great effort has been piled up for everyone to be on good terms and do in this small island country. The one method is “kizukai= attention”. I came to keep some fixed distance as courtesy for the person who doesn’t know because the person around wasn’t made unpleasant. It may seem to be cold in everybody of foreign countries and not to be friendly. But when the relationship becomes good once, even though it’s rich, the Japanese isn’t and is friendly. So the first step in Japan feel Japanese quiet manners quietly, and please enjoy yourself. When you talk by the volume of the mother country by a foreign language by a story of a cellular phone by transportation and a store, Japanese is a coward, so I say nothing, but it’s disliked actually. Please also see the sights of manners in the Japanese old age by all means and enjoy Japan more!
Google翻訳
https://translate.google.co.jp/?hl=ja
Japan has long, is an island country, is grew up in their own culture country. For everyone to get along in this narrow island nation, it has a history that has accumulated a great deal of effort. One approach is “kizukai = concern”. In order not to discomfort the people around, it was now to keep a certain distance that is for people who do not know as a courtesy. You might think that it is not the cold friendly to foreign countries of everyone. However, once you befriend, Japanese are friendly without endlessly. So, first step in Japan, please quietly try to enjoy feeling the quiet manners of Japan. Talk and mobile phones of Transportation, and is the talk in their native of volume in a foreign language at the shop, the Japanese but not say anything because it is wimpy, we loath really. Old age of manners of Japan also means sightseeing, please, please enjoy the more Japan!