English is just a tool 英語は使ってナンボ!


I feel like using Japanese for the first time in a while, other than video chat with my wife!
Japanese reaffirms that it is a wonderful high context language in which conversation is established even if there is no subject ….
That is, Japanese is also a language with overwhelming entry barriers. .
I felt it was quite difficult for people in the English speaking world to understand without “who” or “who”.
If you try to write a sentence that is easy to translate into Japanese, it is impossible to translate it properly unless you sneak your subject.
Every day, like this, I will translate Japanese sentences I wrote in Google Translate and confirm that I express this in English.
You can study English anywhere, anywhere you feel anywhere!
English is just a tool. Loss if not used. Tools that can be used for a lifetime if you can use it. I will make every effort to become a level that can use English as a tool!
English is just a tool. Loss if not used. A tool that you can use for a lifetime if you can use it.
The meaning is born when you can use it

Image does not matter, but mingle’s usual cute receptionist Alice chan ♡

The six weeks I spent in mingle are very useful for my English.
Mingle Just stay at the English classroom, improve your English!

#minglefriends

http://www.minglekl.com/

今日ボクは、久しぶりに、奥さんとのビデオチャット以外で日本語を使った気がする!
日本語は、主語がなくても会話が成立するすごいハイコンテクストな言語であることを再認識…。
それは、日本語が、圧倒的な参入障壁のある言語ともいる。。
「誰が」「誰に」がなくても理解しあえるのは英語圏の人にはかなり難しい…と感じた。
日本語を、英訳しやすい文章を書こうとすると、どうしても、主語をくどいくらいはさまないとうまく翻訳されない。
毎日、このように、自分の書いた日本語の文章をGoogle翻訳で翻訳してもらいながら、英語ではこう表現するんだと確認する。
いつでもどこでも英語はヤル気さえあればどこでも勉強できる!
たかが英語。ボクは、なにがなんでも、英語を道具として使えるレベルになるために努力するぞ!
使ってナンボだと思う。
画像は関係ないけど、mingleのいつも可愛いレセプショニストのアリスちゃん♡

mingleで過ごした6週間が、とてもボクの英語の役にたっている。
mingle英語教室は宿泊するだけで、英語が上達する!

#minglefriends

http://www.minglekl.com/